Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Nine S01E09
Final Fantasy VII is going to kill me. This is part nine of my series exploring the minuscule language nuance differences between the original Japanese script and the English translation. As per usual, here we see some scraps of possible evidence that Zack and Aeris were not, in fact, bedtime buddies. We unearth some more incidental dialogue that was not translated into English. Once more, Barret is a fair deal more nuanced in Japanese than in English. Also, I start to lose my mind.
Share Episode
1
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part One
2
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Two
3
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Three
4
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Four
5
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Five
6
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Six
7
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Seven
8
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eight
9
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Nine
10
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Ten
11
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-One
12
Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-Two
Go to episode